周作人提示您:看后求收藏(第八区小说网www.artecuador.org),接着再看更方便。

民国初年我搜集外国歌谣的书,最初只注意于儿歌,又觉得这东西禁不起重译,所以也只收原文著录的,这就限于英文日文两种了。英文本的儿歌搜了没有多少种,后来也不曾引伸到民歌里去,可是这里有一册书我还是很欢喜,这是安特路朗所编的《儿歌之书》。此书出版于一八九七年,有勃路克的好些插画,分类编排,共十四类,有序言及后记,很有意思,因为朗氏是人类学派的神话学家,又是有苏格阑特色的文人,我的佩服他这里或者有点偏向也未可知。日本方面最记得的是前田林外编的《日本民谣全集》,正续二册,皆明治四十年(一九〇七)刊,正集附有《日本儿童的歌》一篇译文,小泉八云原著,见一九〇一年出版的《日本杂记》中,我觉得这是很有意思的事,盖以前不曾有过这种文章也。以后汤朝竹山人著书《俚谣》等有十余册,藤井乙男藤田德太郎编各歌谣集,高野辰之的《日本歌谣集成》十二大册,陆续出版,寒斋亦大抵收置,近几年来却没有翻过一页,现在想到,只找出故上田敏博士校注的一册《小呗》来,把序文重读了一遍,不禁感慨系之。此书于大正四年(一九一五)由阿兰陀书房刊行,不久绝板,六年后再由阿耳斯重刊,这两种本子我都搜到,再板本的书品不知怎的总有点不如了。书中所收是两种民谣小集,即《山家鸟虫歌》与《小歌总览》各一卷,世间已有复刻,本非珍书,唯上田博士以西洋文学专家而校刊此书,序文中引古今西诗为证,歌中有语不雅驯处去其字,而于小注中加拉丁译语,凡此皆足以见其人平日之风格,每一展观,常不禁微笑者也。此等学人,今已不可再得,若竹山人用力虽勤,但并不是文艺或学问中人也。十一月二十三日。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
重金求子被套路

重金求子被套路

无影有踪
文案:林婳看上了一个大学生,白衬衣干干净净,眼睫毛比女人还长,笑起来潋滟动人。大学生惨遭失恋,前任上了另一个男人的跑车。林婳开了一辆更炫酷的跑车,把自己包装成家里有矿重金求子的富婆,温温柔柔的对他笑:姐姐疼你。林婳爆肝赚钱,维持恋爱开支。扛不住的时候,她的新鲜感也差不多了。她把小男友带到家徒四壁的老房子里,哽咽道:我破产了,车子房子全都收走了,从此以后我就是身无分文的穷光蛋。你走吧,姐姐不拖累你。
玄幻 连载 45万字
被流放后我怂恿上司造反了

被流放后我怂恿上司造反了

落雨秋寒
文案:姚春暖刚升职并正式迈入公司高管行列时穿了。她所穿的原主于危难之中抛弃夫家和新婚丈夫,后更自恃美貌,嫁给了原夫家对头的属下。可惜好日子没过几年,就被咸鱼翻身的前夫家清算。别问,问就是家破人亡预定。同样穿过来的还有她的死对头魏秋瑜,两人同时穿为罪臣之妻。面对同样流放千里的命运,死对头大义凛然地选择了不离不弃。姚春暖依然决定继承原主的遗志,继续做那大难临头各自飞的同林鸟。反正吧,流放是不可能流放的
玄幻 连载 81万字